*updated 14 June 2010
Rechecking and Rearrange are together, currently finished 22/104 scripts.
Unfortunately, I can do nothing to help my re-checker because she said the Chinese words help her(which helped me also when I do checking) and rearrange also cannot be done without her checking so this is the fastest(2-3 script every week) as she is the only one checking.
Due to some problems, recheck has been stalled for some time until the last update (28 March).
I’m personally very busy now. When I have my holiday I’ll help my re-checker arrange this so that this can finish faster.
Main Translation –
The main translation that go over script the first time, mostly lots of errors and need checking because some of the terms are translated different(but same meaning) in different places of the script either because I’ve forgotten over time or I was being indecisive about some plural and singular terms like using a Deity or just Deities.
As you can see, the translation is finish.
jieju.ks – Ending (done)
jiejuchuxian.ks – Ending 2 that branch out more about pairing ending and how well you do your job (done)
aresjuqing.ks – Ares plot (the vague translation all written on paper already)
Rechecking Translation –
Moving on now…
I’ve rechecked this a bit over time. This section includes finding lines that may have missed my eyes when translating and deleting all the Chinese text that I’ve left it at the side when translating.
Rearrange lines –
Because in a visual novel game, there is a limit to how much text can each line contain so have to reformat/reorder the lines. The about characters per line is 30 letters. Currently doing with checking together.